TranslitGT-Online Transliteration Utility tj. web aplikacija za instant preslovljavanje na internetu.
Podržava preslovljavanje ćiriličnog pisma u latinično i obrnuto, sa ugradjenom funkcijom za kopiranje teksta.
Adresa web aplikacije: TranslitGT – Preslovljavanje Online
I dalje savetujemo da ako ste u mogućnosti downloadujete i instalirate naš TranslitGT Add-in za Microsoft Office Word koji možete naći na sledećoj adresi: TranslitGT Add-in za Microsoft Office Word 2007 i 2010.
You must be logged in to post a comment.
Izgleda da TranslitGT Add-in ne prepoznaje blok velikih slova (reči koje sadrže samo velika slova, npr. naslovi, akronimi) pa tako npr. ЊЕГОШ preslovljava u NjEGOŠ umesto u NJEGOŠ. Znam da ovo nije veliki nedostatak i zaista ne tražim nedostatke iz zlobe, već upravo suprotno, mislim da je alat odličan i ako se još isprave i ovakve sitnice, Microsft ne mora ni izdavati novi translit.
Pozdrav
Postovanje Denise,
problem je u tome sto se veliko slovo Њ latinicom pise Nj a ne NJ tj. j se tretira kao graficki dodatak i samim tim smo se morali odluciti za prvu varijantu a sam add-in ne razlikuje dali je slovo u sklopu reci sa velikim ili malim slovima.
U vasem slucaju nije nepravilno i zbog same estetike je cak i pozeljno napisati sve velikim slovima ali zbog same brzine preslovljavanja mislim da takvu funkcionalnost ne bi ni trebalo ubacivati u add-in.
Pozdrav,
Goran
U navedenom slučaju ne radi se o estetici, već je jedino ispravno pisati sve velikim slovima. I pored toga, ja sam više nego zadovoljan sa TranslitGT Add-inom i moj komentar je bio isključivo u funkciji njegovog eventualnog usavrsavanja. U svakom slučaju još jednom hvala na izvrsnom alatu!
Pozdrav
Svaki komentar, sugestija ili ukazivanje na neki previd su vise nego dobro dosli, cine nas add-in boljim i svakako ih ne smatram zluradim( mada naravno da ima i takvih ).
Iako bi bilo dobro da add-in ima funkcionalnost o kojoj pricamo, verujte mi da bi to u mnogome usporilo preslovljavanje teksta, recimo da za svako slovo kompjuter mora da proveri slovo ispred i slovo iza da bi video kakvo je “okruzenje” i reagovao u odnosu na to.
Srdacan Pozdrav,
Goran
U pravu ste, poslednja verzija radi savrseno. Jos ako nova verzija bude radila i u Power Pointu… 🙂
Hvala jos jednom!
TranslitGT add-on je namenjen samo za Word, tj. ne radi u Power Pointu, je li tako?
Hvala!
Upravo tako! Mozda ce sa novom verzijom koju pripremamo i koja ce se pojaviti nesto posle izlaska Windowsa 8 i novog Office-a funkcionalnost biti prosirena na jos neke programe iz Office paketa.
Hvala na odgovoru, i naravno na TranslitGT add-onu.
Jedino sam primetio da velika slova “NJ” i “LJ” preslovljava u “НЈ” i “ЛЈ” umesto u “Њ” i “Љ”. Ako bi se ovo moglo korigovati, bio bi savrsen!
Hvala. Pozdrav
Samo skinite poslednju verziju na https://alberoart.com/TranslitGT-Add-In i to ne bi smelo da se desava.
Srdacan pozdrav,
Goran
Sjajan alat.
Čini mi se ipak da postoji problem kod konverzije ćirilice u latinicu slova “etožjm#
?R?ZUI?PŠĐ?SDFGH?KLČĆZDžCVBN?
ERTYUIOPŠĐŽASDFGHJKLČĆZXCVBNM
ne uzima unicode znakove, rekao bih.
Niste u pravu. I TranslitGT add-on i TranslitGT online rade tačno ono za šta su
namenjeni.
A wonderful job. Super helpful information.